Македонија ДенесМакедонија ДенесМакедонија Денес
Font ResizerAa
  • Вести
    • Македонија
    • Локално
    • Балкан
    • Свет
    • Бизнис и Економија
    • Хроника
    • Спорт
    • Дијаспора и МНМ
  • Македониум
  • Библиотека
  • Архива
  • Магазин
    • Репортажа
    • Интересно
    • Патување
    • Забава
    • Кујна
    • Култура и наука
    • Музика и филм
    • Здравје
    • Религија
    • Стил и Љубов
    • Showbiz
    • Автомобилизам
    • Технологија
    • Кариера и развој
  • Алатки
Font ResizerAa
Македонија ДенесМакедонија Денес
Пребарувај
  • Вести
    • Македонија
    • Локално
    • Балкан
    • Свет
    • Бизнис и Економија
    • Хроника
    • Спорт
    • Дијаспора и МНМ
  • Македониум
  • Библиотека
  • Архива
  • Магазин
    • Репортажа
    • Интересно
    • Патување
    • Забава
    • Кујна
    • Култура и наука
    • Музика и филм
    • Здравје
    • Религија
    • Стил и Љубов
    • Showbiz
    • Автомобилизам
    • Технологија
    • Кариера и развој
  • Алатки
Follow US
Забава

Политички речник – македонско издание

Сподели

1. „Ќе го разгледаме детално ова прашање.“
Превод: „Ќе го ставиме во фиока со другите работи што никој не ги гледа.“


2. „Има политичка волја, но и предизвици.“
Превод: „Никој нема поим што да прави, ама сите сакаат нешто да изгледа како да се прави.“


3. „Нашите односи се од особено значење.“
Превод: „Не знам зошто се сретнавме, ама ете – слика за Фејсбук.“

- Advertisement -

4. „Партнерството е на стабилни основи.“
Превод: „Не се караме јавно, ама едвај чекаме да си заминеме дома.“


5. „Беше постигнат конструктивен договор.“
Превод: „Се согласивме дека не можеме да се согласиме.“


6. „Нема да дозволиме надворешни влијанија.“
Превод: „Влијанијата веќе се внатре, ама ете, добро звучи.“


7. „Работиме на реформи.“
Превод: „Направивме лого, направивме PowerPoint, и толку.“


8. „Состанокот помина во пријателска атмосфера.“
Превод: „Сите се гледаа попреку, ама барем имаше кафиња.“


9. „Ќе ја продлабочиме соработката.“
Превод: „Ќе потпишеме уште еден документ што никој нема да го прочита.“


10. „Имаме различни ставови, но заедничка визија.“
Превод: „Сите мислат различно, ама барем се сликаа пред знамиња.“

▶ Случајно видео

Пробај ја и оваа алатка:
Конвертор латиница <-> кирилица
Алатка за конвертирање на текст од латиница во кирилица и обратно
Образование
Отвори →

Може ќе ви се допадне

Името е најважно

Дали адолесценцијата трае до 32 години? Научниците откриваат пет фази на развојот на мозокот

Селин Дион и Лејди Гага ќе настапат на отворањето на Олимпијадата во Париз

„Јутјуб“ воведува реклами на паузирано видео

Како македонски политичар оди на летување: Мисија Малдиви (на службен трошок)

Сподели ја оваа објава
Facebook Twitter Copy Link Print
Сподели

ПОПУЛАРНО

Македонија

(ВИДЕО) Скандал во Скопје – Се соблече гола и шеташе по булевар

Бора Чорба и Игор Џамбазов ја пеат „Погледај свој дом анџеле“ (ВИДЕО)
Градоначалникот на Росоман: Кривичната пријава е резултат на политички притисок
Охридско Езеро од албанска страна порибено со два милиони подмладок на пастрмка-коран
Викендот во Делчево на еден татко

Можеби ќе ве интересира

Забава

Тик Ток укинува стотици работни места, повеќе ќе користи вештачка интелигенција

Забава

Штипската „Пастрмалијада“ заврши, со продадени над 30.000 пастрмајлии само на штандовите

Забава

Мапата која ни е позната

Забава

Концерт на Северина во Крива Паланка на 28 август

КОНТАКТ

contact@makedonijadenes.mk Забрането е секое копирање на содржини од веб-сајтот makedonijadenes.mk . Копирањето и репродуцирањето е дозволено само со писмена дозвола од МакедонијаДенес.
  • За нас
  • Маркетинг
  • Политика на приватност и заштита на податоци
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?