1. Британскиот чај станува задолжителен во секоја канцеларија во Македонија.
Од сега, секој состанок започнува со “Would you like some tea, mate?”
2. Македонските овчари добиваат специјални курсеви за управување со овци по британски стандарди.
“Оваа овца има потенцијал за Westminster.”
3. Македонскиот англиски влегува во официјална употреба: „Јес но, бит оф фром тајм ту тајм.“
И секако, сѐ е „бритиш акуцент“ – иако повеќе личи на нешто меѓу Скопје и Манчестер.
4. Најпосле легализирана е традиционалната македонска варијанта на англискиот хумор – „што е сега ова, сарказам?“
Британците го прифаќаат македонскиот начин на шала со мртов поглед.
5. Во секој град ќе има паб наречен „Кај Брити“ – со фиш енд чипс и тавче-гравче на иста маса.
И да, ќе има и „happy hour“ со мастика и џин-тоник.
6. Возачите во Македонија ќе мора да се навикнат да возат „на погрешната страна“ – барем додека не излезат од двор.
Или додека не се заглават на кружен тек.
7. Македонски студенти ќе можат да студираат во Велика Британија… ако успеат да добијат виза, шанса 1 во 1000.
“Congratulations, you have been waitlisted… indefinitely.”
8. Британија ќе се обврзе да прати специјален дипломат кој ќе го научи македонскиот парламент како да се расправа без викање.
Spoiler alert: мисијата не успева.
9. Лондон официјално признава „ајвар“ како британски дипломатски сос.
Секој амбасадор ќе мора да носи тегла како дел од униформата.
10. Велика Британија конечно прифаќа да го разбере македонското чувство за време: „А бе доаѓам за пет минути“ = барем пола саат.
И обратно, Македонците ќе мора да се навикнат дека „точно во 10“ не значи „од 10 до 11“.
БОНУС
11. Македонските политичари добиваат приватни часови за говорење со британски акцент – најмногу „Кајсари акцент“.
“Денес ќе дебатираме елегантли за буџетот, инит?”
12. Македонија добива почесно место во британската кралска традиција – Крал Чарлс добива титула: „Велешки џентлмен.“
На коронацијата следен пат ќе има и зурли.
13. Задолжителна пауза за чај во 5 попладне – дури и кај механичар во Струмица.
„Извини брат, колата ќе биде готова после чај.“
14. Британија го признава скопскиот аеродром како резерва за Heathrow во случај на магла.
Со автоматски превод: „Добредојдовте во Скопје-Ин-Рејни-Фогланд.“
15. Шекспир официјално се преведува на битолски дијалект.
„Да бидит ил’ да не бидит, еве тоа е прашањето бе!“
16. Македонски гастарбајтери во Британија добиваат посебна ознака на пасошот: „Снаодлив и со две работи.“
Бонус – 10% попуст на fish & chips ако им кажеш дека баба ти пратила ајвар.
17. Британски шпиони се збунети од македонските кодирани пораки: „Ај таму, тоа, ќе ти кажам после…“
MI6 воведува специјален оддел: Understanding Balkan Vagueness Division.
18. Во Британскиот музеј се отвора нова поставка: „Историјата на Македонија… од 12-от век до денес, според комшиите.“
И секако, табла: „This exhibit is disputed.“
19. Договорот вклучува културна размена: Македонија праќа зурли, Велика Британија – 3 кралски корги.
Зурлите добиваат британски пасоши, коргите – тапани.
20. Сите британски туристи во Охрид ќе добијат прирачник: „Како да не бидеш надмудрен од охридски келнер.“
Совет број 1: Немој да прашаш што е во менито – ќе слушаш 15 минути историска лекција.
21. Доколку испадне од Премиер Лигата, Манчестер Јунајтед ќе може да настапува во македонската прва фудбалска лига.
Конечно шанса за излез во Европа.